Международната награда "Букър" спечели писателката Ян Шуан-цзъ от Тайван за книгата си Taiwan Travelogue, преведена на английски език от Лин Кинг.
Церемонията, която се състоя в лондонската галерия за съвременно изкуство "Тейт модърн", беше предавана на живо в YouTubе канала на наградата, а лауреатът на отличието беше обявен от председателя на журито писателката Наташа Браун.
За наша гордост сред другите шест номинирани произведения тази година влезе и "Остайница" на българската писателка Рене Карабаш, а останалисти финалисти бяха: The Nights Are Quiet in Tehran на германката Шейда Базяр, The Director на австрийско-германски драматург Даниел Келман, On Earth As It Is Beneath на бразилката Ана Паула Мая, The Witch на Мари НДиай от Франция.
Международната награда "Букър" спечели писателката Ян Шуан-цзъ (вляво) от Тайван за книгата си Taiwan Travelogue, преведена на английски език от Лин Кинг (вдясно). Източник: Скрийншот - International Booker Prize
Победителят беше избран от журито за 2026 г., в което към Наташа Браун се присъединиха писателят и професор по математика в Университета в Оксфорд Маркъс дю Сотой, номинираната преди в краткия списък на наградите преводачка Софи Хюз, кенийският писател и редактор на онлайн списанието Lolwe Трой Онянго и индийската романистка и колумнистка Ниланджа С. Рой.
Наградите са подкрепени от благотворителната организация Bukhman Philanthropies.
Писателката Ян Шуан-цзъ от Тайван спечели Международната награда "Букър" Снимка: Joe Maher/Getty Images
Taiwan Travelogue на Ян Шуан-цзъ е първата книга, преведена от мандарински китайски, спечелила Международната награда "Букър".
Романът, който е под формата на художествен превод на преоткрит японски пътепис, изследва историята, властта, класата, колониализма и любовта през призмата на кулинарното пътешествие на две жени из контролирания от Япония Тайван през 30-те години на миналия век.
Българската писателка Рене Карабаш (вляво) и романът ѝ "Остайница", преведен на английски от Изидора Анжел (вдясно), се наредиха сред шестимата финалисти, борещи се за престижното отличие. Снимка: Joe Maher/Getty Images
"Остайница" (She Who Remains) на Рене Карабаш стана вторият български роман, включен в краткия списък на Международния "Букър", след Георги Господинов и неговия роман "Времеубежище", преведен от Анджела Родел, който спечели престижната награда през 2023 г.
"Вероятно най-формално експерименталната книга в тазгодишния кратък списък е романът на българската писателка Рене Карабаш "Остайница", преведен от Изидора Анжел и издаден от независимото британско издателство Peirene Press", коментира шестимата финалисти британския "Гардиън".
Изданието акцентира върху необичайната структура на романа и поетичния му език. "Книгата разказва историята на 33-годишната Бекия - жена от селска Албания, живееща под тежестта на архаични традиции.
Повествованието е изградено като своеобразна прозаична поема без пунктуационни паузи, а сюжетът постепенно разкрива семейно насилие, социално отхвърляне и решението на героинята да стане т.нар. "заклета девица" - жена, която приема ролята на мъж в патриархалното общество", допълни "Гардиън".
Дир.бг

Коментари
Добави коментар